jeudi 14 septembre 2017

Canto en la noche / K'aay ich áak'ab / Chant dans la nuit

Glaucidium Brasilianum
(foto tomada de internet)

Un canto de lechuza en la noche y el recuerdo del poema de Briceida Cuevas (vean AQUÍ) me inspiraron ese poema en mis tres lenguas favoritas.
Le chant d'une chouette dans la nuit et le souvenir du poème de Briceida Cuevas (voyez ICI) m'ont inspiré ce poème dans mes trois langues favorites.

mardi 12 septembre 2017

Loobil / Desastre / Désastre

Palmeras sacudidas por el viento
Palmiers secoués par le vent
(foto tomada de internet)

Un poème en trois langues sur les événements récents, l'ouragan Irma et le tremblement de terre du Mexique.
Un poema en tres lenguas sobre los eventos recientes, el huracán Irma y el terremoto de México.

samedi 19 août 2017

Lob óolal / Malicia / Méchanceté

Un perro pasea tranquilo en Cobá, Quintana Roo
Un chien se promène tranquillement à Coba, Quintana Roo
(foto / photo N. Genaille)

Des événements récents m'ont inspiré ce poème dans mes trois langues favorites
Recientes eventos me inspiraron este poemita en mis tres lenguas favoritas

jeudi 10 août 2017

Pájaros de Yucatán / U ch'íich'o'ob Mayabe' / Oiseaux du Yucatán

Una pareja de pájaros toj
Un couple d'oiseaux toj
(foto / photo N. Genaille)

Durante este viaje a Yucatán tuve la suerte de ver varios pájaros muy específicos, lo que me inspiró este poema...
Pendant ce voyage au Yucatán j'ai eu la chance de voir plusieurs oiseaux très spécifiques, ce qui m'a inspiré ce poème...

mardi 8 août 2017

Telaraña / Toile d'araignée

Marga escribiendo su dedicatoria
Marga écrivant sa dédicace

Vuelvo de otra estancia fantástica en Yucatán. Un día, El Chilam Balam me concertó un encuentro con la escritora Marga Aguilar Montejo, y eso me sorprendió y gustó mucho...

Je reviens d'un autre séjour merveilleux au Yucatán. Un jour, El Chilam Balam m'a permis de rencontrer l'écrivaine Marga Aguilar Montejo, et cela m'a fait grand plaisir...

vendredi 7 juillet 2017

Áak'abtal / Anochecer / Couchant

(foto / photo N. Genaille)

Un anochecer de verano, apacible y bonito, me inspiró estos versos que escribo en mis tres lenguas favoritas.

Un moment du couchant d'été, paisible et plaisant, m'a inspiré ces vers, que j'ai écrits dans mes trois langues favorites...