lundi 15 janvier 2018

Domingo / Dimanche


Un buen tiempo ayer, un hermoso domingo de invierno, y un poema en mis tres lenguas favoritas...
Du beau temps hier, un gai dimanche d'hiver, et un poème dans mes trois langues favorites...

lundi 8 janvier 2018

Árbol desaparecido / Mina'an che' / Arbre disparu

(photo / foto N. Genaille)

Una imagen triste en el sol de invierno, y un poema en tres lenguas...
Une image triste au soleil d'hiver, et un poème en trois langues...

jeudi 4 janvier 2018

Tormenta / Chak iik' / Tempête

(photo / foto N. Genaille)

Es difícil dar la idea del movimiento en una fotografía, pero en un poema es posible...
La tormenta de esos días me inspiró este poema en tres lenguas.

Il est difficile de rendre l'impression du mouvement dans une photographie, mais dans un poème c'est possible...
La tempête de ces jours derniers m'a inspiré ce poème en trois langues.

Inicio de 2018 / Début de 2018


Deseo para todos mis amigos un año lleno de felicidad, de salud y de alegría.
Espero que encuentren en mi blog muchos textos que les guste.
Con mis mejores deseos...

Je souhaite à tous mes amis une année riche de bonheur, de santé et de joie. 
J'espère que vous trouverez dans mon blog beaucoup de textes qui vous plairont.
Avec mes souhaits les meilleurs...

Ki'imak óolal yéetel toj óolal ti' tuláakal in baatsilo'ob ti' le túumben ja'aba'.


lundi 18 décembre 2017

Navidad 2017 / Noël 2017

nacimiento peruano
crèche péruvienne
(foto/photo N. Genaille)


Kin ts'íiboltikte'ex...
Les deseo a ustedes...
Je vous souhaite à tous...

jeudi 14 décembre 2017

NUUP' / ENCAJE / DENTELLE

(foto/photo N. Genaille)

la luz en las ramas de un árbol, y la "ropa de fiesta" de la niña de Danzas de la Noche de Isaac Carrillo Can me inspiraron ese breve poema en tres lenguas.

la lumière dans les branches d'un arbre, et la "robe de fête" de la fillette héroïne des Danses de la Nuit, le roman maya d'Isaac Carrillo Can, m'ont inspiré ce bref poème en trois langues.