vendredi 27 décembre 2013

Fleurs de Noël / Flores de Navidad

La plus ancienne fleur de Noël en France a été la "Rose de Noël", l'hellébore (helleborus niger) aux fleurs blanches délicates, qui fleurit même dans la neige.
La más antigua flor de Navidad en Francia fue el eléboro, dicho "rosa de Navidad", con flores blancas, que florece incluso en la nieve.



lundi 23 décembre 2013

CHOUETTE DE NOËL / LECHUZA DE NAVIDAD

Voici mon portrait, tout au moins cette semaine… Un animal tout doux, pas diabolique pour deux sous!
Aquí está mi retrató, al menos esta semana… Un animal muy cariñoso, en absoluto no diabolico!


JOYEUX NOËL / FELIZ NAVIDAD

vendredi 20 décembre 2013

BONNES FÊTES / FELICES FIESTAS

Noël, la fin de l'année, l'année nouvelle qui commence… Période de bilans et de promesses.
Dire combien j'ai eu de plaisir depuis le mois de mai à parler ici de ce qui m'est cher, la musique, mes lectures, les animaux en péril, Bruxelles, et surtout mes amis mayas et leur culture fascinante, c'est insuffisant.
Écrire et diffuser ce blog a été une ouverture insoupçonnée, un apprentissage, une joie de tous les instants…

jeudi 5 décembre 2013

ROMANS POLICIERS MAYAS / NOVELAS POLICIACAS MAYAS

Vous savez tous que je me passionne pour les Mayas… Vous ignorez peut-être que je suis fan de romans policiers: les vrais, avec un enquêteur astucieux et une intrigue cousue main… et plus particulièrement quand le cadre est historique: le juge Ti dans la Chine du VIIe siècle, frère Cadfael, gallois du XIIe siècle, ou encore Marcus Didius Falco (Lindsey Davis) dans la Rome des Flaviens, que j'avais un temps envisagé de traduire de l'anglais…

Comment pouvais-je donc être insensible aux romans de la belge Cécile Chabot, publiés sur le Kindle d'Amazon, et dont l'intrigue tourne autour de la cité de Dos Pilas au VIIe siècle, en pleine période maya classique?

mercredi 4 décembre 2013

"BONHEUR RARE" / "RARA FELICIDAD"

Voici le beau commentaire de l'écrivain belge Jacques Mercier sur ma traduction de La Femme sans tête et autres histoires mayas de José Natividad Ic Xec: "quel bonheur rare de pouvoir nous promener dans ces histoires" souligne le romancier, qui titre "magnifiques histoires des Mayas".

dimanche 24 novembre 2013

MORTES MAISONS, de Jacques MERCIER / CASAS MUERTAS, de Jacques MERCIER

(MORTES MAISONS, de Jacques MERCIER, paru / publicado en 1999, e-book en 2011, disponible sur/ en Kindle)

Morte saison, temps de la mort des coeurs et des maisons… Maisons mortes, histoires défaites, vies brisées… Ce livre est fait de pans de souffrance, d'énigmes tristes, et de poésie.
Je m'y suis plongée avec gourmandise, je n'en ressors pas indemne: c'est bien ce qu'on attend des beaux livres.

jeudi 14 novembre 2013

EN LIBRAIRIE AUJOURD'HUI, LA FEMME SANS TÊTE!!! / HOY EN LIBRERÍA EN FRANCIA, LA MUJER SIN CABEZA!!!

C'est le grand jour! Ma librairie, la librairie des Eaux Vives, à Palaiseau, présente en devanture La Femme sans tête, ma traduction du beau livre de José Natividad Ic Xec publiée aux Éditions Rue d'Ulm! Je ne voulais pas passer ce moment sans diffuser ici quelques photos… Dès demain, vous pouvez trouver ou commander le livre dans toutes les librairies!

Hoy el gran día! Mi librería, en Palaiseau, mostra en su escaparate mi traducción al francés de La mujer sin cabeza, el excelente libro de José Natividad Ic Xec! Quiero difundir inmediatamente algunas fotos… Mañana, podrán encontrar o encargar el libro en todas las librerías… o claro, pueden ya comprarlo en internet sobre el sitio de las Éditions Rue d'Ulm!

vendredi 8 novembre 2013

Prix littéraire pour un traducteur de la collection Versions françaises / Premio para un traductor en la colección Versions françaises

Je fais en urgence cette annonce: les Éditions Rue d'Ulm viennent d'apprendre que Stéphane Sawas, traducteur du Conseil de la cloche et autres nouvelles grecques en 2012 dans la collection Versions françaises a reçu la Médaille d'or de la Société grecque des traducteurs littéraires. 
Félicitations à lui et à Lucie Marignac!

jeudi 7 novembre 2013

En tête au Salon… La Femme sans tête / En cabeza a la Feria… la Mujer sin cabeza

Les Éditions Rue d'Ulm annoncent en même temps dans leur bulletin de novembre leur participation au 7e Salon du livre de Sciences humaines, du 22 au 24 novembre au palais de la Porte dorée (Paris 12e) et la parution de La Femme sans tête et autres histoires mayas de José Natividad Ic Xec, dans ma traduction française. 

dimanche 20 octobre 2013

La FEMME SANS TÊTE déjà en vente sur Internet / La MUJER SIN CABEZA traducida al francés ya se compra en internet

J'ai reçu deux exemplaires de ma traduction française du beau livre de José Natividad Ic Xec La mujer sin cabeza y otras historias mayas!

Recibí dos ejemplares de mi traducción al francés del bonito libro de José Natividad Ic Xec La mujer sin cabeza y otras historias mayas!


La Femme sans tête et autres histoires mayas sera, comme je l'ai annoncé ici, en librairie le 15 novembre. Mais le livre est déjà en vente sur Internet, sur le site des Éditions Rue d'Ulm, et vous pouvez le commander ICI 

mardi 1 octobre 2013

Future publication de Flor Curativa / Flor Curativa se publicara

Une excellente nouvelle que je vous communique à chaud. Mon ami l'écrivain maya José Natividad Ic Xec vient d'apprendre que le Grand Musée du Monde Maya de Mérida va publier une version imprimée de son livre, Flor Curativa (La Fleur qui guérit).


dimanche 29 septembre 2013

Festival Maya Indépendant & littérature maya / Festival mayaindependiente y literatura maya






Le premier Festival Maya Indépendant (Cha'anil Kaaj) sera inauguré le 12 octobre prochain à Oxkutzcab, et il se déroulera jusqu'au 26 octobre dans diverses villes de la péninsule du Yucatán (compte Twitter du Festival : @fiestadelpueblo).







(Photo: la première conférence de presse de Cha'anil Kaaj le 9 août 2013 à Mérida)





jeudi 12 septembre 2013

Video sur Yaxunah, Yucatán : In Kajal Yaxunah - Mi comunidad Yaxunah



Je suis allée à Yaxunah, "la première maison" en maya, pendant mon voyage au Yucatán! Un joli village, un Centre Culturel Communautaire actif, un musée intéressant, un jardin botanique, un beau cenote, un superbe site archéologique, et des villageois très accueillants... Dans cette video, ils parlent en maya de leur village et de son développement: découvrez Yaxunah!


jeudi 29 août 2013

HIPIL, LA ROBE MAYA, EL VESTIDO MAYA

Je me suis acheté un hipil au Yucatán!
Non pas comme un souvenir "folklorique", mais parce que c'est le vêtement authentique des femmes mayas (photo 1),

... parce que c'est une oeuvre d'art, un superbe vêtement, et que j'aurai plaisir et fierté à le porter.

(lean el texto español en segunda parte)

mardi 27 août 2013

Journées du patrimoine à Bruxelles / Jornadas del patrimonio en Bruselas

Les journées du patrimoine se dérouleront à Bruxelles les 14 et 15 septembre prochains, avec pour thème "Bruxelles, m'as-tu vu?", pour mettre en valeur les lieux où les Bruxellois peuvent se rencontrer et se divertir.

Mayapan

J'ai fait un voyage au Yucatán, un rêve devenu réalité! Voir un pays magnifique, rencontrer des amis adorables, comme j'ai de la chance...

Je vais plus tard raconter ce séjour en détail, mais je voudrais donner ici quelques impressions.
Et ainsi, mon premier contact avec un site archéologique maya...  En effet, dès le deuxième jour, nous sommes allés à Mayapan: (photo 1)

(photo N. Genaille)


dimanche 28 juillet 2013

Rose trémière, passerose / Malvarrosa



La rose trémière se compose de superbes fleurs le long de très hautes hampes (souvent plus de 2m) avec des couleurs lumineuses. Les roses trémières simples sont de hautes tiges le plus souvent roses ou blanches. On en trouve beaucoup dans le Sud-Ouest de la France (ainsi autour des maisons basses et blanches de l'île de Ré qu'elles contribuent à éclairer). Les roses trémières doubles  forment des touffes légèrement pyramidales, de couleurs souvent vives et somptueuses, jaune vif, rouge pourpre.


dimanche 21 juillet 2013

Acanthe / Acanto

De somptueuses hampes de fleurs violettes jaillissant d'une couronne de feuilles très découpées...
On trouve beaucoup d'acanthes dans les ruines antiques, à Rome, à Athènes... Ce qui paraît normal, puisque c'est la feuille d'acanthe qui décore les chapiteaux corinthiens (en gros à partir du 4e siècle av. J.-C.), ceux du troisième ordre architectural grec, après l'ordre dorique et l'ordre ionique.

mercredi 17 juillet 2013

Alux / Aluxes

Il y a des êtres mystérieux dans le Mayab (le Yucatán en maya). Certains d'entre eux sont les alux (aluxo'ob). Ce sont des petits génies de terre cuite qu'on prendrait pour des poupées figurant un petit garçon. Ils ont la propriété de s'éveiller après le coucher du soleil, et gare à qui les dérange!

L'univers des Mayas / El mundo de los mayas

Chez les Mayas d'hier comme d'aujourd'hui l'univers est organisé autour des quatre points cardinaux, les "quatre directions du ciel" (U kan ti'ts ka'an).
À chaque point cardinal correspond une couleur:
le Nord (xaman) est lié au blanc (sak)
le Sud (noojol) est lié au jaune (k'ank'an)
l'Est (lak'in, qui vient de u láak k'iin "l'autre, le nouveau  jour") est lié au rouge (chak)
l'Ouest (chik'in) est lié au noir (boox).

jeudi 11 juillet 2013

Baktun, le premier feuilleton télévisé maya / Baktun, la primera telenovela maya

La mini-série en une trentaine d'épisodes de huit minutes, avec une version comprimée en long métrage, est réalisée en langue maya, par des Mayas, pour les Mayas et pour tous ceux qui veulent comprendre la vie et les problèmes des Mayas actuels.
Son nom, Baktun, est celui du changement d'ère qui a eu lieu le 21 décembre dernier dans la chronologie maya dite "compte long".

lundi 8 juillet 2013

Découvrez des prénoms mayas ¿Buscando un nombre maya?

¿Buscando un nombre nuevo? Elige entre 400 voces mayas

Article de El Chilam Balam, que voici dans ma traduction française:
Vous cherchez un nouveau prénom? Choisissez parmi 400 noms mayas (27.2.2013)

photo de l'article: Un récital de poésie au restaurant Espaces mayas
(archives El Chilam Balam)

dimanche 7 juillet 2013

Millepertuis / Hierba de San Juan



Hypericum perforatum
Cette jolie fleur d'un jaune vif porte un nom pittoresque: le "millepertuis" ou plante aux "mille trous", à cause des petites poches sur les feuilles, qui ressemblent à des perforations (un "pertuis" est un trou en ancien français, du verbe "percer"). 

lundi 1 juillet 2013

Les miracles de la médecine maya / Los milagros de la medicina maya

Je vous ai parlé ICI même avec enthousiasme du livre récent de José Natividad Ic Xec, La Fleur qui guérit. Le miracle de la médecine maya, que vous pouvez télécharger en espagnol sur son site internet el Chilam Balam ICI

Mais je voudrais vous communiquer aujourd'hui l'excellente présentation, tout aussi enthousiaste, de son ami, journaliste également, Ginder Peraza Kumán. Ce texte, que je vous traduis ici en français, a paru fin mai dans la Revista Peninsular et figure au 6 juin dans son blog, El blog de Gepeka (lien ci-dessous dans la page espagnole). 

lundi 24 juin 2013

Chactún, découverte d'une ville maya antique du Campeche /Chactún,descubren una ciudad maya antigua en Campeche

Une équipe internationale réunissant des experts mexicains et étrangers, dirigée par l'archéologue slovène Ivan Šprajc 
Ivan Šprajc (photo/foto INAH)

a découvert il y a peu un site archéologique très important, baptisé Chactún ("Pierre rouge" ou "Grande pierre") d'après une inscription:

jeudi 20 juin 2013

La Femme sans tête en librairie le 15 novembre / La mujer sin cabeza en librerías de Francia

Lisez en français l'article consacré par El Chilam Balam à la sortie en France le 15 novembre prochain de La Femme sans tête et autres histoires mayas. L'ouvrage du yucatèque José Natividad Ic Xec, le directeur du site internet, paraîtra dans ma traduction aux Éditions Rue d'Ulm dirigées par Lucie Marignac.
Voyez tous les liens internet dans le texte en espagnol.
Lire / Lean ICI / AQUÍ

Lean el articulo de El Chilam Balam sobre la publicación en Francia de mi traducción de La mujer sin cabeza y otras historias mayas de José Natividad Ic Xec, y sobre la historia del libro.
Vean todos los vínculos en el articulo.

mercredi 19 juin 2013

Pipistrelle à Bruxelles / Murciélago de borde claro en Bruselas

Ce ne sont pas des chouettes, mais les chauves-souris sont nocturnes, souvent mal-aimées, et elles hantent mon environnement, alors je les accueille volontiers ici.

Pipistrellus Kuhlii

Espèce plutôt méridionale, allant du Portugal au Caucase, la Pipistrelle de Kuhl (pipistrellus kuhlii) se rencontre en général dans le sud de la France. Mais des études récentes montrent sa progression vers le Nord. On l'a observée  en Bretagne, à la frontière franco-belge, et récemment à Bruxelles. Cette toute petite chauve-souris (7 cm de longueur totale au maximum) semble apprécier particulièrement les centres urbains.


samedi 15 juin 2013

Le CD du CMIREB 2013 / El CD del Concurso Reina Isabel 2013

Le coffret du concours, paru depuis le 8 juin, est maintenant officiellement en 4 disques.
Un disque entier est consacré au 1er prix, Boris Giltburg, avec son concerto n° 3 de Rachmaninov, avec l'Orchestre National de Belgique dirigé par Marin Alsop, et l'étude-tableau en do mineur du même Rachmaninov. C'est lui aussi qui donne l'interprétation des deux oeuvres imposées, celle des demi-finales, Dream, pour piano, de Frederic Rzewski, pianiste et compositeur américain qui a enseigné à Liège, et celle des finales, In the Wake of Ea, de Michel Petrossian (voir ICI), que l'interprète "adore", et dont le compositeur dévoile plus largement dans le livret le lien avec la musique babylonienne. Ces oeuvres mettent bien en valeur la palette de coloriste du lauréat, sa fine sensibilité, son originalité.

vendredi 14 juin 2013

Buisson de genêt / Arbusto de escoba

Genêt en fleurs,  l'arbuste d'où je tire mon nom
Escoba ("genêt") en flores, el arbusto que me da mi nombre



dimanche 9 juin 2013

Les épreuves de la Femme sans tête! / Las pruebas de la Mujer sin cabeza (en francés)!

Je viens de corriger les épreuves de la Femme sans tête et autres histoires mayas !...

Le livre paraîtra à l'automne prochain, aux Éditions Rue d'Ulm, collection "Versions françaises" dirigée par Lucie Marignac.

L'auteur, José Natividad Ic Xec est né à Peto, dans le sud du Yucatán, de parents parlant maya. Après des études supérieures en philosophie et en sciences de l'éducation à Mérida, il a été longtemps journaliste au Diario de Yucatán, et il dirige depuis janvier 2012 le projet éditorial El Chilam Balam.

vendredi 7 juin 2013

La chevêchette en Belgique / Búho pigmeo en Bélgica

Glaucidium passerinum :


La plus petite des chouettes européennes, à peine une quinzaine de centimètres, avait disparu de Belgique depuis près de 150 ans: la voici de retour!

mardi 4 juin 2013

Le balché, liqueur sacrée maya / El balché, licor sagrado de los mayas

Le balché (báalche' en maya) est un arbre de l'espèce Lonchocarpus (fabiacées) dont l'écorce a des propriétés euphorisantes remarquables, favorisant aussi l'appétit et le sommeil.
Cette écorce, mélangée au miel et à l'eau, a donné dès l'époque des Mayas classiques une liqueur fermentée, de celles qui étaient alors absorbées dans des cérémonies sacrées soit en boisson, soit en lavement pour en éprouver plus vite les effets.

Boris Giltburg, vainqueur du CMIREB 2013 / Boris Giltburg, ganador del Concurso Reina Isabel 2013


L'israélien Boris Giltburg, grand technicien, artiste inspiré et improvisateur, personnalité chaleureuse, a remporté le 1er prix du Concours Reine Elisabeth.
Israeli Boris Giltburg, grand tecnico, artista inspirado y improvisador, personalidad calurosa, gano el primer premio el el Concurso Reina Isabel.

dimanche 2 juin 2013

Le palmarès du Concours / el palmarès del Concurso

Le palmarès a pleinement satisfait les mélomanes. Le premier prix revient à l'israélien Boris Giltburg, le troisième à l'anglo-polonais Mateusz Borowiak: ils étaient mes deux coups de coeur de ce concours, tant par leur jeu exceptionnel que par leur personnalité rayonnante. Le public ne s'y est pas trompé: deux standing ovations; le prix du public néerlandophone revient à Boris Giltburg et le prix du public francophone à Mateusz Borowiak. Plus inattendu, le français Rémi Geniet, 2e, complète ce trio de tête. Le jury a consacré ici une jeunesse pleine de promesses, et je suis fière pour mon compatriote.

Sixième soirée des finales / Sexta noche de las finales

C'est déjà la dernière soirée!
L'américain Sean Kennard commence par la sonate 58 de Haydn, fraîche et simple, peut-être un peu trop régulière. L'imposé est ferme, sonore, mais manque de ligne directrice et de contrastes. Le concerto n°1 de Brahms, encore lui, est un peu dur, trop impétueux ou trop mou selon les mouvements, avec des accrocs. Manque la tension dramatique d'une si grande oeuvre.

samedi 1 juin 2013

Cinquième soirée des finales / quinta noche de las finales

La première candidate de la soirée, Sangyoung Kim (Corée) a eu la bonne idée de choisir la sonate D664 en la majeur de Schubert. Souple, simple, chantant, son jeu séduit mais se révèle un peu lourd.

vendredi 31 mai 2013

Quatrième soirée des finales / Cuarta noche de las finales

Début de soirée en demi-teintes avec le chinois Yuntian Liu. Sa sonate 7 de Beethoven est vivante, rapide voire précipitée, et laisse un peu froid. L'imposé manque de ligne directrice. Le pianiste, qui souffre pourtant d'une main, semble très à l'aise dans le concerto n° 1 de Tchaikovsky, et s'y lance avec virtuosité, mais n'emporte pas tout à fait l'adhésion.

Glycine du vendredi / Glicina de viernes

jeudi 30 mai 2013

Troisième soirée des finales / Tercera noche de las finales

Quelle soirée exceptionnelle! Le russe Stanislav Khristenko et l'israélien Boris Giltburg, le visage très concentré, nous donnent de superbes interprétations, l'une sombre, l'autre lumineuse.

Stanislav Khristenko joue la sonate 56 de Haydn avec un beau son rond et de la fantaisie. Il offre une vision triste sinon "noire" (Xavier Flament) de l'imposé, qui par de beaux pianissimos laisse une grande place à l'orchestre. Le 1er concerto de Brahms, à la mesure de sa puissance, se développe avec ampleur et sensibilité.

mercredi 29 mai 2013

mardi 28 mai 2013

Première soirée des finales / Primera noche de las finales

La première soirée des finales était tout en contrastes. La russe Tatiana Chernichka a déçu: jeu dur et parfois sec, qui ne mettait en valeur  ni la fraîcheur et la fantaisie de Haydn, ni les couleurs de l'imposé de Michel Petrossian, ni, et c'est plus étonnant, le premier concerto de Tchaikovsky.

lundi 27 mai 2013

Versatile Blogger Award

This post, exceptionally, will be in English, to thank Kelly who nominated me for the Versatile Blogger Award.
Am I really versatile? Maybe, I talk about various subjects. Mostly I am new to the game, since I created my blog less than a month ago, and I feel fairly proud to have been chosen like that by a good friend.

dimanche 26 mai 2013

L'oeuvre imposée du CMIREB 2013 / La obra impuesta del Concurso Reina Isabel 2013

Le grand prix de Composition 2012 du CMIREB a été attribué au compositeur français Michel Petrossian pour son concerto pour piano et orchestre In the Wake of Ea. L'oeuvre a été choisie parmi 141 partitions venant du monde entier.

mercredi 22 mai 2013

La Fleur qui guérit / Flor Curativa / Lol Tz'aak

El Chilam Balam est fasciné par les réussites de la médecine traditionnelle maya, et nous fascine aussi, nous autres lecteurs étrangers. Dans un article au 13.8.2012, "La médecine maya soigne des maladies proches du cancer" (en espagnol ICI, il faisait état d'une étude scientifique reconnaissant le pouvoir antiviral extrêmement efficace et l'action anticancéreuse de plusieurs plantes endémiques du Yucatán.

dimanche 19 mai 2013

Les finalistes du Concours Reine Élisabeth / Los finalistas del Concurso Reina Isabel

On connaît maintenant les 12 finalistes du CMIREB 2013, 4 asiatiques, 2 américains et 6 européens!
Ce sont:
Mateusz Borowiak, Tatiana Chernichka, David Fung, Rémi Geniet, Boris Giltburg, Roope Gröndahl, Sean Kennard, Stanislav Khristenko, Sangyoung Kim, Yuntian Liu, Andrew Tyson, Zhang Zuo.
Félicitations à eux!
(photographie d'après Isaak Duerinck)

vendredi 17 mai 2013

Il faut parler maya! / habla maya!

Écoutez en maya. Je ne suis pas maya, mais je partage cette opinion:
"Il faut apprendre le maya :
 ainsi nous pouvons écrire nos pensées. La langue est oubliée et disparaît; aussi, enfants, apprenez et aimez notre langue, ne permettez pas qu'elle soit oubliée."

Escucha en maya. No soy maya, pero comparto esta opinión :
"Debemos apprender el maya :
así podemos escribir nuestros pensamientos. La lengua esta olvidada y se pierde; por eso, niños, aprended y quered nuestra lengua, no permitáis que sea olvidada..."

jeudi 16 mai 2013

Le miracle de la médecine maya / El milagro de la medicina de los mayas

Si vous lisez l'espagnol, El Chilam Balam vous permet de télécharger gratuitement ICI
le premier livre électronique d'El Chilam Balam Editorial, Flor Curativa. El milagro de la medicina de los mayas (La fleur qui guérit: le miracle de la médecine maya).

mercredi 15 mai 2013

Voyage en Thalys / Viaje en el Thalys

Je voyage aujourd'hui de Bruxelles à Palaiseau... Je prends le Thalys, le train spécial pour Paris: 1h30 à 300 km/h (en principe).

lundi 13 mai 2013

Demi-finales du Concours Reine Elisabeth: le pouvoir de la musique / el poder de la música

Les demi-finales du Concours Musical International Reine Elisabeth de Belgique, session piano, commencent aujourd'hui!

Chouette dans la nuit / Lechuza en la noche




Depuis mes toutes premières années, je suis une petite chouette... Depuis que j'ai découvert Athena: mais cela me rend-il plus sage? J'en doute! En tout cas j'espère n'être pour personne une chouette de mauvais augure. 
Quand nous nous sommes installés en bordure de la campagne, on entendait des hululements la nuit: j'avais de nouvelles amies. Une hulotte a même volé devant mon immeuble un soir, presque à me caresser les cheveux. Et quand, mais bien plus rarement, j'entends encore hululer de loin en pleine nuit, je me dis que la ville n'a pas encore dévoré la campagne, et qu'il y a de l'espoir pour les amoureux de la nature.
Petite Chouette des bois

Desde muy pequeña, soy una lechucita: cuando descubrí Atenea. Me hace eso ¿mas sabia? ¡Lo dudo! De todos modos espero ¡no ser un ave de mal agüero para nadie!
Cuando nos instalamos a la orilla del campo, hace mucho tiempo, podía oír ululatos en la noche: tenia nuevas amigas! Una noche, una lechuza voló hasta mi casa, casi acariciando mi cabello... Y cuando, hoy, mucho mas raramente, oigo aun ulular lejos en la noche, pienso que la ciudad no ha devorado al campo, y que los amantes de la naturaleza pueden tener esperanza... 
Lechucita del monte