mardi 26 janvier 2016

Encontrar a los aluxes / Rencontrer les alux...

Aluxes, foto El Chilam Balam

Les alux, ces petits génies mayas protecteurs des milpas, qui le jour ressemblent à des statuettes d'enfants en terre mais qui se réveillent à la nuit tombée, me fascinent depuis que j'ai lu la Femme sans tête de mon ami José Natividad Ic Xec. Je viens de découvrir à mon cours de maya un joli conte de Jorge Echeverría Lope à leur sujet dont je voudrais vous faire profiter...

Los aluxes, esos duendecillos protectores de las milpas, quien durante el día se parecen a figurillas de niños en barrio, pero quien despiertan en la noche, me fascinan desde que leí la Mujer sin cabeza de mi amigo José Natividad Ic Xec. Acabo de descubrir en mi clase de maya un bonito cuento de Jorge Echeverría Lope sobre aluxes, y quiero compartirlo con ustedes...

lundi 25 janvier 2016

Esperanza / Alab óol / Espérance


Un court poème écrit un soir après une journée triste, en espagnol, en maya et en français...
Un breve poema escrito una noche, después de un día triste, en español, en maya y en francés...

lundi 18 janvier 2016

Apprentissage d'un jeune gaucho / Aprendizaje de un joven gaucho

gaucho

Je découvre Don Segundo Sombra de l'écrivain argentin Ricardo Güiraldes...
Estoy descubriendo Don Segundo Sombra por el escritor argentino Ricardo Güiraldes... (vean el articulo en español en la segunda parte).

jeudi 7 janvier 2016